A cadelinha de Baudelaire, na fronteira do traduzir

A tradução poética tem sido tema de importantes discussões no meio literário. No Brasil, o assunto ganhou relevo sobretudo a partir da ideia da tradução como criação e como crítica de Haroldo de Campos. Sua poética do traduzir, de inspiração semiótica, explora a fronteira do traduzir por meio da fo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Álvaro Faleiros
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidade de São Paulo 2013-11-01
Series:Revista Criação & Crítica
Subjects:
Online Access:http://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/61337