Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reproducibility, and Validation

Objective:The aim of this study was to perform the translation and cultural adaptation of the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) in Brazilian Portuguese, in addition to determining its validity and reliability. Methods: This was a cross-sectional case-series study. The translation and adaptation pro...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Rodrigo Castilho, Gabriel Silva, Cassiano Vieira, Camilo Tavares, João Magalhães, Roberto Zambelli
Format: Article
Language:English
Published: Associação Brasileira de Medicina e Cirurgia do Tornozelo e Pé - ABTPé 2021-04-01
Series:Journal of the Foot & Ankle
Subjects:
Online Access:https://jfootankle.com/JournalFootAnkle/article/view/1247