La curiosa historia de una palabra fantasma: 'çainana'

At the beginning of the 18th century, printed Basque lexicographic compilations were scarce. That state of affairs made Fréret create his own Vocabulaire Basque (ca. 1714) by comparing the basque translation of the New Testament by Leiçarraga (1571) with a Latin version of the Bible. The methodo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Josu M. Zulaika Hernández
Format: Article
Language:English
Published: UPV/EHU Press 2008-04-01
Series:Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo"
Online Access:https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/5704