Developing and Testing a Methodology for Identifying Ideologically Motivated Phenomena in Non-Fiction English-to-Japanese Translation
Translators can, and do, manipulate translation processes for ideologically motivated reasons (Fawcett & Munday, 2011, pp. 137-141). Ideologically motivated “rewriting” (Bassnett & Lefevere, 1992, p. xi) in translation into Japanese of non-fiction texts about Japan can, at least when it take...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Lasting Impressions Press
2019-03-01
|
Series: | International Journal of English Language and Translation Studies |
Online Access: | http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue1/13-7-1-19.pdf |