GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.

El presente trabajo centra su atención en el fenómeno de la traducción indirecta en el ámbito de la traducción audiovisual. Tras un análisis pormenorizado de los problemas de traducción detectados en la cadena de subtitulación polaco-inglés-catalán de la película documental Komeda. A soundtrack for...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Katarzyna GÓRSKA
Format: Article
Language:Catalan
Published: CRET 2017-01-01
Series:Transfer
Subjects:
Online Access:http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17522
id doaj-3ba0fa240c944806b2116314ae069fdc
record_format Article
spelling doaj-3ba0fa240c944806b2116314ae069fdc2020-11-24T23:31:31ZcatCRETTransfer 1886-55422017-01-0110010712510.1344/transfer.2015.10.107-12515347GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.Katarzyna GÓRSKAEl presente trabajo centra su atención en el fenómeno de la traducción indirecta en el ámbito de la traducción audiovisual. Tras un análisis pormenorizado de los problemas de traducción detectados en la cadena de subtitulación polaco-inglés-catalán de la película documental Komeda. A soundtrack for a life, se evidencia como, contraria-mente a lo que se podría esperar, algunas de las inexactitudes presentes en la traducción puente no se arrastran a la traducción de llegada.http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17522Traducción indirectaTraducción audiovisualSubtitulaciónDocumental
collection DOAJ
language Catalan
format Article
sources DOAJ
author Katarzyna GÓRSKA
spellingShingle Katarzyna GÓRSKA
GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.
Transfer
Traducción indirecta
Traducción audiovisual
Subtitulación
Documental
author_facet Katarzyna GÓRSKA
author_sort Katarzyna GÓRSKA
title GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.
title_short GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.
title_full GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.
title_fullStr GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.
title_full_unstemmed GÓRSKA, Katarzyna. (UPF) - Evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. El caso particular del documental ‘Komeda. La banda sonora d´una vida’.
title_sort górska, katarzyna. (upf) - evidencias y contraintuiciones en la traducción indirecta audiovisual. el caso particular del documental ‘komeda. la banda sonora d´una vida’.
publisher CRET
series Transfer
issn 1886-5542
publishDate 2017-01-01
description El presente trabajo centra su atención en el fenómeno de la traducción indirecta en el ámbito de la traducción audiovisual. Tras un análisis pormenorizado de los problemas de traducción detectados en la cadena de subtitulación polaco-inglés-catalán de la película documental Komeda. A soundtrack for a life, se evidencia como, contraria-mente a lo que se podría esperar, algunas de las inexactitudes presentes en la traducción puente no se arrastran a la traducción de llegada.
topic Traducción indirecta
Traducción audiovisual
Subtitulación
Documental
url http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17522
work_keys_str_mv AT katarzynagorska gorskakatarzynaupfevidenciasycontraintuicionesenlatraduccionindirectaaudiovisualelcasoparticulardeldocumentalkomedalabandasonoradunavida
_version_ 1725537584159916032