Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination

In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispensable conditions for yielding relevance with varying degree of strength. As it is, the pursuit of optimal relevance aims at yielding the largest contextual effect in return with the minimum process...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Yi-ping Wu
Format: Article
Language:English
Published: Lasting Impressions Press 2017-10-01
Series:International Journal of English Language and Translation Studies
Subjects:
Online Access:http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/17-5-3-17.pdf
id doaj-5361c5d1894244c2aacfc34971b85787
record_format Article
spelling doaj-5361c5d1894244c2aacfc34971b857872020-11-24T23:53:37ZengLasting Impressions PressInternational Journal of English Language and Translation Studies2308-54602308-54602017-10-010503145150Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased ExaminationYi-ping Wu0Department of English National Kaohsiung First University of Science and Technology TaiwanIn the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispensable conditions for yielding relevance with varying degree of strength. As it is, the pursuit of optimal relevance aims at yielding the largest contextual effect in return with the minimum processing effort. This principle of communication guides the message receivers to choose the acceptable contextual assumptions for interpreting speaker-intended meaning. But how does a translator judge what is or is not relevant to the target-text reader with different cognitive ability and expectation? How does a translator know the contextual assumption and the intended interpretation are capable of achieving adequate or appropriate contextual effect? What if the translator arrives at a contextual assumption but clashes with the target-text reader’s expectation? These questions are worked out through a classroom-based testing on optimal relevance by way of student response generated from reading translated texts of different genres. It is suggested in this study that through this exercise student translator will get first-hand experience of confronting the real readers’ taste and preferences, and learn to incorporate the responses into further revision.http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/17-5-3-17.pdfRelevance TheoryTranslatorClassroom-Based ExaminationTestingTaiwanese Learners
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Yi-ping Wu
spellingShingle Yi-ping Wu
Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination
International Journal of English Language and Translation Studies
Relevance Theory
Translator
Classroom-Based Examination
Testing
Taiwanese Learners
author_facet Yi-ping Wu
author_sort Yi-ping Wu
title Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination
title_short Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination
title_full Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination
title_fullStr Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination
title_full_unstemmed Testing the Degree of Optimal Relevance by Way of Student Response: A ClassroomBased Examination
title_sort testing the degree of optimal relevance by way of student response: a classroombased examination
publisher Lasting Impressions Press
series International Journal of English Language and Translation Studies
issn 2308-5460
2308-5460
publishDate 2017-10-01
description In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispensable conditions for yielding relevance with varying degree of strength. As it is, the pursuit of optimal relevance aims at yielding the largest contextual effect in return with the minimum processing effort. This principle of communication guides the message receivers to choose the acceptable contextual assumptions for interpreting speaker-intended meaning. But how does a translator judge what is or is not relevant to the target-text reader with different cognitive ability and expectation? How does a translator know the contextual assumption and the intended interpretation are capable of achieving adequate or appropriate contextual effect? What if the translator arrives at a contextual assumption but clashes with the target-text reader’s expectation? These questions are worked out through a classroom-based testing on optimal relevance by way of student response generated from reading translated texts of different genres. It is suggested in this study that through this exercise student translator will get first-hand experience of confronting the real readers’ taste and preferences, and learn to incorporate the responses into further revision.
topic Relevance Theory
Translator
Classroom-Based Examination
Testing
Taiwanese Learners
url http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/17-5-3-17.pdf
work_keys_str_mv AT yipingwu testingthedegreeofoptimalrelevancebywayofstudentresponseaclassroombasedexamination
_version_ 1725468795551612928