De Maino i reko ypykue à l’Origine de Ñamandu, traduction ou interprétation de l’altérité ?

Au Paraguay, le concept d’altérité a évolué en grande partie grâce aux travaux entrepris dans le domaine de la traduction et de l’interprétation des textes vernaculaires. Toutefois, la difficulté essentielle qui se présente lors d’une traduction est qu’il faut savoir jusqu’à quel point deux structur...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gérard Gómez
Format: Article
Language:Spanish
Published: Université d'Aix-Marseille 2002-12-01
Series:Cahiers d’Études Romanes
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/etudesromanes/3104