Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
The article deals with the linguo-stylistic facets of the famous Chekhov's short story The Lady with the Dog. Two translations into English (C. Garnett, Ive Litvinov) and two translations into Spanish (L. Kúper, J. López Morillas) had been analyzed. The article highlights means of adaptation of...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2011-09-01
|
Series: | Russian Language Studies |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193 |
id |
doaj-65a4a4b831a24439a23570ac4a045f3b |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-65a4a4b831a24439a23570ac4a045f3b2020-11-25T02:30:50ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Russian Language Studies2618-81632618-81712011-09-0103697810192Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dogOlga Stanislavovna Chesnokova0Российский университет дружбы народовThe article deals with the linguo-stylistic facets of the famous Chekhov's short story The Lady with the Dog. Two translations into English (C. Garnett, Ive Litvinov) and two translations into Spanish (L. Kúper, J. López Morillas) had been analyzed. The article highlights means of adaptation of this text in English and Spanish linguistic cultures.http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193А.П. Чеховпереводсемиотикарусский языканглийский языкиспанский языклингвостилистикаэстетика |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Olga Stanislavovna Chesnokova |
spellingShingle |
Olga Stanislavovna Chesnokova Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog Russian Language Studies А.П. Чехов перевод семиотика русский язык английский язык испанский язык лингвостилистика эстетика |
author_facet |
Olga Stanislavovna Chesnokova |
author_sort |
Olga Stanislavovna Chesnokova |
title |
Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog |
title_short |
Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog |
title_full |
Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog |
title_fullStr |
Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog |
title_full_unstemmed |
Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog |
title_sort |
linguo-stylistics of the english and spanish translations of chekhov's the lady with the dog |
publisher |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
series |
Russian Language Studies |
issn |
2618-8163 2618-8171 |
publishDate |
2011-09-01 |
description |
The article deals with the linguo-stylistic facets of the famous Chekhov's short story The Lady with the Dog. Two translations into English (C. Garnett, Ive Litvinov) and two translations into Spanish (L. Kúper, J. López Morillas) had been analyzed. The article highlights means of adaptation of this text in English and Spanish linguistic cultures. |
topic |
А.П. Чехов перевод семиотика русский язык английский язык испанский язык лингвостилистика эстетика |
url |
http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193 |
work_keys_str_mv |
AT olgastanislavovnachesnokova linguostylisticsoftheenglishandspanishtranslationsofchekhovstheladywiththedog |
_version_ |
1724827557537251328 |