Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog

The article deals with the linguo-stylistic facets of the famous Chekhov's short story The Lady with the Dog. Two translations into English (C. Garnett, Ive Litvinov) and two translations into Spanish (L. Kúper, J. López Morillas) had been analyzed. The article highlights means of adaptation of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Olga Stanislavovna Chesnokova
Format: Article
Language:English
Published: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 2011-09-01
Series:Russian Language Studies
Subjects:
Online Access:http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193
id doaj-65a4a4b831a24439a23570ac4a045f3b
record_format Article
spelling doaj-65a4a4b831a24439a23570ac4a045f3b2020-11-25T02:30:50ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Russian Language Studies2618-81632618-81712011-09-0103697810192Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dogOlga Stanislavovna Chesnokova0Российский университет дружбы народовThe article deals with the linguo-stylistic facets of the famous Chekhov's short story The Lady with the Dog. Two translations into English (C. Garnett, Ive Litvinov) and two translations into Spanish (L. Kúper, J. López Morillas) had been analyzed. The article highlights means of adaptation of this text in English and Spanish linguistic cultures.http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193А.П. Чеховпереводсемиотикарусский языканглийский языкиспанский языклингвостилистикаэстетика
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Olga Stanislavovna Chesnokova
spellingShingle Olga Stanislavovna Chesnokova
Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
Russian Language Studies
А.П. Чехов
перевод
семиотика
русский язык
английский язык
испанский язык
лингвостилистика
эстетика
author_facet Olga Stanislavovna Chesnokova
author_sort Olga Stanislavovna Chesnokova
title Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
title_short Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
title_full Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
title_fullStr Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
title_full_unstemmed Linguo-stylistics of the english and spanish translations of Chekhov's The lady with the dog
title_sort linguo-stylistics of the english and spanish translations of chekhov's the lady with the dog
publisher Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
series Russian Language Studies
issn 2618-8163
2618-8171
publishDate 2011-09-01
description The article deals with the linguo-stylistic facets of the famous Chekhov's short story The Lady with the Dog. Two translations into English (C. Garnett, Ive Litvinov) and two translations into Spanish (L. Kúper, J. López Morillas) had been analyzed. The article highlights means of adaptation of this text in English and Spanish linguistic cultures.
topic А.П. Чехов
перевод
семиотика
русский язык
английский язык
испанский язык
лингвостилистика
эстетика
url http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193
work_keys_str_mv AT olgastanislavovnachesnokova linguostylisticsoftheenglishandspanishtranslationsofchekhovstheladywiththedog
_version_ 1724827557537251328