Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view

The needs generated by the current context of the Portuguese projection have not been accompanied by a scientific production that expands at the same rate. The publishing of textbooks for Portuguese language teaching as a foreign and/or second language (PFL-PSL) has a gap concerning supplying the ne...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Luana Moreira Reis
Format: Article
Language:English
Published: National Council of Less Commonly Taught Languages 2017-06-01
Series:Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
Subjects:
Online Access:http://www.ncolctl.org/files/Jncolctl-vol-21/Teaching%20Portuguese%20as%20a%20foreign.non-native%20language%20through%20a%20pluricentric%20and%20intercultural%20point%20of%20view.pdf
id doaj-797e73a1713d4d3da943f8ace720e307
record_format Article
spelling doaj-797e73a1713d4d3da943f8ace720e3072020-11-25T00:17:15ZengNational Council of Less Commonly Taught LanguagesJournal of the National Council of Less Commonly Taught Languages1930-90312017-06-0121265292Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of viewLuana Moreira Reis0University of PittsburghThe needs generated by the current context of the Portuguese projection have not been accompanied by a scientific production that expands at the same rate. The publishing of textbooks for Portuguese language teaching as a foreign and/or second language (PFL-PSL) has a gap concerning supplying the needs of learners to develop multiple competencies to establish meaningful relationships with people from other languages-cultures. Among the initiatives that have been developed to help teachers and learners of PFL-PSL, the online platform Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna (PPPLE) has a distinctive feature by offering teaching lessons that take into account the linguistic and cultural varieties of the Lusophone world. The Portal offers teaching units from five Portuguese-speaking countries so far: Angola, Brazil, East Timor, Mozambique and Portugal, reinforcing a view of Portuguese as a pluricentric language, shared by different countries and communities with specific rules for each context. This paper presents how teaching lessons are developed and discusses the articulation with theoretical and methodological principles that served as the foundation for the platform.http://www.ncolctl.org/files/Jncolctl-vol-21/Teaching%20Portuguese%20as%20a%20foreign.non-native%20language%20through%20a%20pluricentric%20and%20intercultural%20point%20of%20view.pdfPortuguese. Pluricentric language . Intercultural. Teaching and learning.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Luana Moreira Reis
spellingShingle Luana Moreira Reis
Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
Portuguese. Pluricentric language . Intercultural. Teaching and learning.
author_facet Luana Moreira Reis
author_sort Luana Moreira Reis
title Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
title_short Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
title_full Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
title_fullStr Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
title_full_unstemmed Teaching Portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
title_sort teaching portuguese as a foreign / non-native language through a pluricentric and intercultural point of view
publisher National Council of Less Commonly Taught Languages
series Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
issn 1930-9031
publishDate 2017-06-01
description The needs generated by the current context of the Portuguese projection have not been accompanied by a scientific production that expands at the same rate. The publishing of textbooks for Portuguese language teaching as a foreign and/or second language (PFL-PSL) has a gap concerning supplying the needs of learners to develop multiple competencies to establish meaningful relationships with people from other languages-cultures. Among the initiatives that have been developed to help teachers and learners of PFL-PSL, the online platform Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna (PPPLE) has a distinctive feature by offering teaching lessons that take into account the linguistic and cultural varieties of the Lusophone world. The Portal offers teaching units from five Portuguese-speaking countries so far: Angola, Brazil, East Timor, Mozambique and Portugal, reinforcing a view of Portuguese as a pluricentric language, shared by different countries and communities with specific rules for each context. This paper presents how teaching lessons are developed and discusses the articulation with theoretical and methodological principles that served as the foundation for the platform.
topic Portuguese. Pluricentric language . Intercultural. Teaching and learning.
url http://www.ncolctl.org/files/Jncolctl-vol-21/Teaching%20Portuguese%20as%20a%20foreign.non-native%20language%20through%20a%20pluricentric%20and%20intercultural%20point%20of%20view.pdf
work_keys_str_mv AT luanamoreirareis teachingportugueseasaforeignnonnativelanguagethroughapluricentricandinterculturalpointofview
_version_ 1725380132512727040