Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class
This paper reports several experiments and proposals of exercises that were done in non-native language classrooms. The objective is to justify and promote pedagogic translation use in non-native language teaching. By these examples, it is clear that translation helps to enhance student’s language a...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual Paulista
2017-12-01
|
Series: | Revista EntreLínguas |
Subjects: | |
Online Access: | http://seer.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9225 |
id |
doaj-869ee9fdc73b49a097e32762ef4e7ee9 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-869ee9fdc73b49a097e32762ef4e7ee92020-11-24T22:17:02ZengUniversidade Estadual Paulista Revista EntreLínguas2447-40452447-35292017-12-013217920210.29051/rel.v3.n2.2017.92256342Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in classElisa Figueira de Souza Corrêa0UERJThis paper reports several experiments and proposals of exercises that were done in non-native language classrooms. The objective is to justify and promote pedagogic translation use in non-native language teaching. By these examples, it is clear that translation helps to enhance student’s language awareness and to develop a certain translation ability (i.e. a fifth skill) – which is essential in life beyond classroom.http://seer.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9225Ensino-aprendizagem de língua não-materna. Tradução pedagógica. Tradução como quinta habilidade. Consciência linguística. |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Elisa Figueira de Souza Corrêa |
spellingShingle |
Elisa Figueira de Souza Corrêa Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class Revista EntreLínguas Ensino-aprendizagem de língua não-materna. Tradução pedagógica. Tradução como quinta habilidade. Consciência linguística. |
author_facet |
Elisa Figueira de Souza Corrêa |
author_sort |
Elisa Figueira de Souza Corrêa |
title |
Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class |
title_short |
Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class |
title_full |
Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class |
title_fullStr |
Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class |
title_full_unstemmed |
Pedagogic translation: Experiments and exercises to do in class |
title_sort |
pedagogic translation: experiments and exercises to do in class |
publisher |
Universidade Estadual Paulista |
series |
Revista EntreLínguas |
issn |
2447-4045 2447-3529 |
publishDate |
2017-12-01 |
description |
This paper reports several experiments and proposals of exercises that were done in non-native language classrooms. The objective is to justify and promote pedagogic translation use in non-native language teaching. By these examples, it is clear that translation helps to enhance student’s language awareness and to develop a certain translation ability (i.e. a fifth skill) – which is essential in life beyond classroom. |
topic |
Ensino-aprendizagem de língua não-materna. Tradução pedagógica. Tradução como quinta habilidade. Consciência linguística. |
url |
http://seer.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9225 |
work_keys_str_mv |
AT elisafigueiradesouzacorrea pedagogictranslationexperimentsandexercisestodoinclass |
_version_ |
1725786924493307904 |