The Heritage of Medieval Errors in the Latin Manuscripts of Johannes Hispalensis (John of Seville)
Después de la Reconquista, se tuvieron que traducir al latín muchos textos árabes en la España del siglo XII. La mayoría de los copistas necesitaban colaboradores para concluir el proceso, sin embargo, Johannes Hispalensis (Juan de Sevilla) conocía tanto la lengua árabe como el latín, por lo que pod...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2007-06-01
|
Series: | Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes |
Subjects: | |
Online Access: | http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/31 |