There’s a Double Tongue in Cheek: On the Un(Translatability) of Shakespeare’s Bawdy Puns into Romanian
The translatability of William Shakespeare’s titillating puns has been a topic of recurrent debate in the field of translation studies, with some scholars arguing that they are untranslatable and others maintaining that such an endeavour implies a divorce from formal equivalence. Romanian translator...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2017-12-01
|
Series: | American, British and Canadian Studies Journal |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/abcsj-2017-0024 |