Translation into Brazilian portuguese, cultural adaptation and validation of the oral health impact profile (OHIP-49) Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do "oral health impact profile" (OHIP-49)

The aim of this study is to develop a Portuguese version of the OHIP-49 to be used in Brazil. The adopted methodology involves translation, back-translation, revision of the first version, cultural adaptation and evaluation of its measurement properties. The questionnaire was administered in intervi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Cássia Pérola dos Anjos Braga Pires, Marcos Bosi Ferraz, Mauro Henrique Nogueira Guimarães de Abreu
Format: Article
Language:English
Published: Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica 2006-09-01
Series:Brazilian Oral Research
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-83242006000300015