Ideogram and the “pensée sauvage”: the art and science of “yãmîy maxakali”

This article is about a tradicional oral poetic genre of Maxakali indigenous people from Minas Gerais. It presents the “transcriação”, as stablished by Haroldo de Campos, as a purpose of translation for the indigenous songpoems from Maxakali language to the Portuguese language. It suggests that thos...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Charles Bicalho
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal Fluminense 2007-12-01
Series:Gragoatá
Subjects:
Online Access:http://www.gragoata.uff.br/index.php/gragoata/article/view/271