Anglické překladové protějšky českých vět s částicemi copak a jestlipak : English Translation Counterparts of Czech Sentences Containing Copak and Jestlipak

The paper examines English translation counterparts of Czech sentences containing the particles copak and jestlipak. These two particles share the expressive and intensifying postfix -pak. They are elements of the ‘third syntactical plan’ (or level) which consists of “components which place the cont...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Denisa Šebestová, Markéta Malá
Format: Article
Language:ces
Published: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2016-05-01
Series:Časopis pro Moderní Filologii
Subjects:
Online Access:http://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/9/2016/09/denisa_sebestova_228-237-1.pdf