Récits d’ambassade et altérité linguistique

Résumé – Parler de l’autre, dans un récit de voyage, c’est aussi le traduire en termes de différences. Mais quand les mots de la langue d’accueil sont incapables de dire certaines choses de l’autre, le voyageur recourt à des stratégies diverses et utilise des procédés de traduction multiples pour re...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mohammed DEKHISSI
Format: Article
Language:Arabic
Published: Leila MESSAOUDI 2020-06-01
Series:Revue des Langues, Cultures et Sociétés
Subjects:
Online Access:https://revues.imist.ma/index.php/LCS/article/view/21312