Neurčité slovesné tvary v překladech studentů

Jedním ze zdrojů chyb při překladech z anglického do českého jazyka je rozdílný stupeň kondenzace, který je těsně spojený s používáním neurčitých slovesných tvarů. Problém je dále prohlouben rozdílnými prostředky, které zmíněné jazyky používají, aby vyhověly funkční větné perspektivě. Učitelé cizích...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Renata Šimůnková
Format: Article
Language:ces
Published: Technical University of Liberec 2015-12-01
Series:ACC Journal
Online Access:https://acc-ern.tul.cz/archiv/PDF/ACC_2015_3_08.pdf