Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations
This article examines Slovenian translations of James Fenimore Cooper's Leatherstocking Tales published from 1926 onwards. By analysing the domestication and foreignisation procedures, it uncovers how these translations testify to the narrowing of the gap between Slovenian and American cultures...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
2009-12-01
|
Series: | Acta Neophilologica |
Subjects: | |
Online Access: | https://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6000 |
id |
doaj-efc9306f114c4814bba416265a323776 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-efc9306f114c4814bba416265a3237762021-03-02T11:09:37ZdeuZnanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)Acta Neophilologica0567-784X2350-417X2009-12-01421-2Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translationsDarja Mazi-Leskovar0University of MariborThis article examines Slovenian translations of James Fenimore Cooper's Leatherstocking Tales published from 1926 onwards. By analysing the domestication and foreignisation procedures, it uncovers how these translations testify to the narrowing of the gap between Slovenian and American cultures. The notes in particular are highlighted since they are revealing also about the importance of each translation for Slovenian cultural context.https://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6000American literature / translation / literary translation / translation in Slovenian |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Darja Mazi-Leskovar |
spellingShingle |
Darja Mazi-Leskovar Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations Acta Neophilologica American literature / translation / literary translation / translation in Slovenian |
author_facet |
Darja Mazi-Leskovar |
author_sort |
Darja Mazi-Leskovar |
title |
Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations |
title_short |
Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations |
title_full |
Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations |
title_fullStr |
Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations |
title_full_unstemmed |
Leatherstocking tales: 20th century Slovenian translations |
title_sort |
leatherstocking tales: 20th century slovenian translations |
publisher |
Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) |
series |
Acta Neophilologica |
issn |
0567-784X 2350-417X |
publishDate |
2009-12-01 |
description |
This article examines Slovenian translations of James Fenimore Cooper's Leatherstocking Tales published from 1926 onwards. By analysing the domestication and foreignisation procedures, it uncovers how these translations testify to the narrowing of the gap between Slovenian and American cultures. The notes in particular are highlighted since they are revealing also about the importance of each translation for Slovenian cultural context. |
topic |
American literature / translation / literary translation / translation in Slovenian |
url |
https://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6000 |
work_keys_str_mv |
AT darjamazileskovar leatherstockingtales20thcenturysloveniantranslations |
_version_ |
1724235360606617600 |