Traducir a France Prešeren (1800-1849)

Decir que la poesía es intraducible se ha convertido en un lugar común. Esta afirmación no tiene un valor absoluto, pero refleja las dificultades que tal tarea implica. La operadón  de traducción en la poesía -cuando se trata de traducción y no de re-creación-se reduce en la mayoría de los casos a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Juan Octavio Prenz
Format: Article
Language:Catalan
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 1994-12-01
Series:Verba Hispanica
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/6229