Kaedah terjemahan ekspresi dan kinesik / Melati Desa

Terjemahan yang baik merupakan sebuah terjemahan yang tidak berbau terjemahan dan bersifat sejadi. Sesuatu projek penterjemahan itu hendaklah dilakukan dengan mendasari kehendak pembaca sasaran. Untuk menghasilkan sebuah terjemahan yang dikatakan bersifat sejadi, penterjemah hendaklah menjalankan tu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Desa, Melati (Author)
Format: Article
Language:English
Published: Akademi Pengajian Bahasa, 2019-08.
Subjects:
Online Access:Get fulltext
View Fulltext in UiTM IR