Partiendo de ibi: La traducción del antiguo adverbio pronominal enlas primeras Biblias romanceadas castellana e italianaa partir de la Vulgata
Usando el Corpus de la Biblia Medieval como herramienta principal, el presente trabajo explora el desaparecido adverbio pronominal y (hy, hi, i) en castellano a través de la comparación de la traducción del adverbio locativo ibi del latín al castellano e italiano usando la Vulgata, la Biblia prealfo...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Published: |
BYU ScholarsArchive
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | https://scholarsarchive.byu.edu/etd/5599 https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=6598&context=etd |