中文動詞「是」和英文動詞“BE”的對比分析—以中介語語料庫為基礎

  本論文以「華語文病句語料庫」的中介語語料為基礎,研究中文動詞「是」的語意與功能,及其與英文動詞 “BE” 的對比分析。我們發現,中文動詞「是」的用法分為繫詞用法(包括等同句與類屬句)、強調用法(包括無「的」強調句與「是…的」強調句)與肯定回答用法三類。而在肯定句、否定句與疑問句中,會隨著句型的轉換而受到影響。另外,我們對於錯誤用法的分析發現,最常見的問題在於形容詞句前面的誤加。我們據此提出對於外語教學上的教學排序、時機與教學活動的建議。 ===   Based on the interlanguage data in a well-organized corpus, this thesi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: 陳建誠, Chen, Jian Cheng
Language:中文
Published: 國立政治大學
Online Access:http://thesis.lib.nccu.edu.tw/cgi-bin/cdrfb3/gsweb.cgi?o=dstdcdr&i=sid=%22A2010000173%22.