Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts
This dissertation aims to propose an approach to translation pedagogy along two main guidelines: a) evaluating the traditional approaches to translation pedagogy with a view to designing a more ecclectic approach b) implementing computer-assisted tools to translation pedagogy based on classroom and...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Doctoral Thesis |
Language: | English |
Published: |
Universitat de Lleida
2000
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10803/8115 http://nbn-resolving.de/urn:isbn:9788469275702 |
id |
ndltd-TDX_UDL-oai-www.tdx.cat-10803-8115 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TDX_UDL-oai-www.tdx.cat-10803-81152013-07-12T06:13:03ZTowards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary textsSabaté Carrové, Marionapedagogiatraducció i interpretacióTraducció i interpretació80This dissertation aims to propose an approach to translation pedagogy along two main guidelines: a) evaluating the traditional approaches to translation pedagogy with a view to designing a more ecclectic approach b) implementing computer-assisted tools to translation pedagogy based on classroom and other experimental activities.The ecclectic approach proposed in this dissertation highlights the importance of including computers in teaching translation and other computer-assisted tools (machine translation, translation memories such as Trados') to improve the students' performance and preparation for professional translation.Universitat de LleidaZabalbeascoa Terrán, PatrickUniversitat de Lleida. Departament d'Anglès i Lingüística2000-03-28info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10803/8115urn:isbn:9788469275702TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)enginfo:eu-repo/semantics/openAccessADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs. |
collection |
NDLTD |
language |
English |
format |
Doctoral Thesis |
sources |
NDLTD |
topic |
pedagogia traducció i interpretació Traducció i interpretació 80 |
spellingShingle |
pedagogia traducció i interpretació Traducció i interpretació 80 Sabaté Carrové, Mariona Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts |
description |
This dissertation aims to propose an approach to translation pedagogy along two main guidelines: a) evaluating the traditional approaches to translation pedagogy with a view to designing a more ecclectic approach b) implementing computer-assisted tools to translation pedagogy based on classroom and other experimental activities.The ecclectic approach proposed in this dissertation highlights the importance of including computers in teaching translation and other computer-assisted tools (machine translation, translation memories such as Trados') to improve the students' performance and preparation for professional translation. |
author2 |
Zabalbeascoa Terrán, Patrick |
author_facet |
Zabalbeascoa Terrán, Patrick Sabaté Carrové, Mariona |
author |
Sabaté Carrové, Mariona |
author_sort |
Sabaté Carrové, Mariona |
title |
Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts |
title_short |
Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts |
title_full |
Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts |
title_fullStr |
Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts |
title_full_unstemmed |
Towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for Catalan and English non literary texts |
title_sort |
towards a theory of translation pedagogy based on computer-assisted translation tools for catalan and english non literary texts |
publisher |
Universitat de Lleida |
publishDate |
2000 |
url |
http://hdl.handle.net/10803/8115 http://nbn-resolving.de/urn:isbn:9788469275702 |
work_keys_str_mv |
AT sabatecarrovemariona towardsatheoryoftranslationpedagogybasedoncomputerassistedtranslationtoolsforcatalanandenglishnonliterarytexts |
_version_ |
1716593025961951232 |