Traducció Audiovisual i Creació de Models de Llengua en el Sist. Cultural Català

Este trabajo es un estudio descriptivo del doblaje de una serie francesa para adolescentes, que se emitió por la cadena pública de televisión catalana (TVC) con el título de Helena, quina canya! El trabajo pretende demostrar la relación entre la traducción y el sistema en que ésta se inscribe. Esta...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Izard Martínez, Natàlia
Other Authors: Zabalbeascoa Terrán, Patrick
Format: Doctoral Thesis
Language:Catalan
Published: Universitat Pompeu Fabra 1999
Subjects:
00
070
316
81
Online Access:http://hdl.handle.net/10803/7436
http://nbn-resolving.de/urn:isbn:9788469253458