Stylistic Differences in the Picture Book Translations between Taiwan and China:A Case Study of Beatrix Potter’s Four Tales

碩士 === 國立高雄第一科技大學 === 應用英語系口筆譯碩士班 === 101 === This study aims at investigating the stylistic differences regarding lexical, syntactic, and format/layout aspects in English-Chinese picture book translations. Some translation theories, such as polysystem theory, Skopos theory, and translator’s style,...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yi-Hua Lu, 呂宜樺
Other Authors: Chung-ling Shih
Format: Others
Language:en_US
Published: 2013
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/03558407023363487959