Tracing Translation Universals and Translator Development by Word Aligning a Harry Potter Corpus

For the purpose of this descriptive translation study, a translation corpus was built from roughly the first 20,000 words of each of the first four Harry Potter books by J.K. Rowling, and their respective translations into Swedish. I*Link, a new type of word alignment tool, was used to align the sam...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Helgegren, Sofia
Format: Others
Language:English
Published: Linköpings universitet, Institutionen för datavetenskap 2005
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-4579