The 'dark continent' : A translation study focusing on lexical gaps and style and tone in a text about the South African bush
Abstract The aim of this study was twofold. On the one hand, the aim was to discuss how lexical gaps can be solved or dealt with when a text about wildlife and nature different from that of the target culture is translated. On the other hand, the aim was also to discuss how the style and tone of suc...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | English |
Published: |
Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-6208 |