Changes in the Syntactic Structure in Translations from English into Swedish
The purpose of this essay is to study how the major syntactic structure is affected when a literary text is translated from English into Swedish. That is, to study what operations take place and the frequency of the different operations in a translation. The purpose is also to see how much the freed...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | English |
Published: |
Örebro universitet, Humanistiska institutionen
2001
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:oru:diva-2130 |