Changes in the Syntactic Structure in Translations from English into Swedish

The purpose of this essay is to study how the major syntactic structure is affected when a literary text is translated from English into Swedish. That is, to study what operations take place and the frequency of the different operations in a translation. The purpose is also to see how much the freed...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Craven-Bartle Peltola, Cecilia
Format: Others
Language:English
Published: Örebro universitet, Humanistiska institutionen 2001
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:oru:diva-2130