Style as a translatable dimension of language : the applicability of the translation of style in animated films
This thesis investigates how variational style is used in animated films, and whether this feature of language can withstand the process of translation. Variational style can explain instances of language varieties that appear in modern animated films, which implies a conscious design that confers v...
Main Author: | Darder, Laia |
---|---|
Other Authors: | Johnson, Louise ; Vismans, Roel |
Published: |
University of Sheffield
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.577371 |
Similar Items
-
Film and translation : the art of subtitling
by: McClarty, R. L.
Published: (2014) -
'Slow cinema' : temporality and style in contemporary art and experimental film
by: Flanagan, Matthew
Published: (2012) -
Translators' communicative assumptions in subtitling Chinese feature films into English
by: Zhu, Zhu
Published: (2016) -
Translation beyond words : film adaptations of classical myths as reverse ekphrasis
by: Besnard-Scott, Laurence
Published: (2017) -
The films of Kenji Mizoguchi : authorship and vernacular style
by: Spicer, Paul
Published: (2011)