Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi

Cette recherche porte sur le langage cinématographique (ou mode de représentation) adopté par Mizoguchi en contraste avec le style classique hollywoodien. Notre hypothèse est que le refus de Mizoguchi de recourir au découpage classique et au gros-plan procurerait au spectateur une expérience de perc...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ly, Hieu-Thong
Other Authors: Froger, Marion
Language:fr
Published: 2013
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/1866/9151
id ndltd-umontreal.ca-oai-papyrus.bib.umontreal.ca-1866-9151
record_format oai_dc
spelling ndltd-umontreal.ca-oai-papyrus.bib.umontreal.ca-1866-91512017-03-17T08:16:34Z Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi Ly, Hieu-Thong Froger, Marion plan-séquence langage cinématographique Hollywood classical style réalisme théâtralité sequence-shot film language Hollywood classical style realism theatrics Communications and the Arts - Cinema / Communications et les arts - Cinéma (UMI : 0900) Cette recherche porte sur le langage cinématographique (ou mode de représentation) adopté par Mizoguchi en contraste avec le style classique hollywoodien. Notre hypothèse est que le refus de Mizoguchi de recourir au découpage classique et au gros-plan procurerait au spectateur une expérience de perception qui tendrait à se rapprocher de celle vécue par un spectateur de théâtre ou le témoin d’une action se déroulant dans notre monde physique. Mizoguchi a débuté son métier au début des années 1920. Le cinéma japonais venait tout juste de prendre la voie d’un art nouveau en quittant son statut de simple captation de spectacles théâtraux. L’industrie cinématographique japonaise était alors en incubation marquée par diverses influences occidentales. Nous nous pencherons plus particulièrement sur les questions stylistiques à partir du moment où le cinéma japonais s’engageait dans le parlant en imitant le style classique hollywoodien. Ce cinéma dominant devenait une norme que Mizoguchi décida de ne pas suivre pour préférer un style caractérisé par des plans-séquences. Ce style plus « neutre » et «objectif » allait être encensé par Bazin après la guerre au moment où ce dernier découvrit notamment Welles et Wyler. À partir de plusieurs extraits filmiques, nous analysons le plan-séquence mizoguchien comme substitution à une série de plans rapprochés qui se serait imposé normalement avec le style classique hollywoodien. Et ce, afin de discuter des enjeux de réalisme et de théâtralité soulevés par Bazin. This research focuses on the film language (or mode of representation) chosen by Mizoguchi in contrast to the Hollywood classical style. Our hypothesis is that Mizoguchi’s refusal to resort to traditional cutting and close-up would give the viewer an experience of perception that would tend to be get closer to the one experienced by a stage audience or viewers witnessing an action taking place in our physical world. Mizoguchi made his entry into the profession in the early 20s. At that time, Japanese cinema just recently became a new art by leaving its status of a mere capture of theatrical performances. The Japanese film industry was being incubated with various Western influences. We will focus specifically on stylistic issues from the moment the Japanese cinema engages in talkies by imitating the Hollywood classical style. This dominant style became a standard practice which Mizoguchi decided not to follow to prefer sequence-shots. The long takes style was to be later praised by Bazin for its neutrality and objectivity when he discovered Welles and Wyler after the Second World War. Through analysis of film excerpts, we compare Mizoguchi’s sequence-shots with cutting that would usually take place with the Hollywood classical style. This is to discuss the issues of realism and theatrics raised by Bazin. 2013-03-25T19:49:41Z NO_RESTRICTION 2013-03-25T19:49:41Z 2013-03-01 2012-04 Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation http://hdl.handle.net/1866/9151 fr
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic plan-séquence
langage cinématographique
Hollywood classical style
réalisme
théâtralité
sequence-shot
film language
Hollywood classical style
realism
theatrics
Communications and the Arts - Cinema / Communications et les arts - Cinéma (UMI : 0900)
spellingShingle plan-séquence
langage cinématographique
Hollywood classical style
réalisme
théâtralité
sequence-shot
film language
Hollywood classical style
realism
theatrics
Communications and the Arts - Cinema / Communications et les arts - Cinéma (UMI : 0900)
Ly, Hieu-Thong
Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi
description Cette recherche porte sur le langage cinématographique (ou mode de représentation) adopté par Mizoguchi en contraste avec le style classique hollywoodien. Notre hypothèse est que le refus de Mizoguchi de recourir au découpage classique et au gros-plan procurerait au spectateur une expérience de perception qui tendrait à se rapprocher de celle vécue par un spectateur de théâtre ou le témoin d’une action se déroulant dans notre monde physique. Mizoguchi a débuté son métier au début des années 1920. Le cinéma japonais venait tout juste de prendre la voie d’un art nouveau en quittant son statut de simple captation de spectacles théâtraux. L’industrie cinématographique japonaise était alors en incubation marquée par diverses influences occidentales. Nous nous pencherons plus particulièrement sur les questions stylistiques à partir du moment où le cinéma japonais s’engageait dans le parlant en imitant le style classique hollywoodien. Ce cinéma dominant devenait une norme que Mizoguchi décida de ne pas suivre pour préférer un style caractérisé par des plans-séquences. Ce style plus « neutre » et «objectif » allait être encensé par Bazin après la guerre au moment où ce dernier découvrit notamment Welles et Wyler. À partir de plusieurs extraits filmiques, nous analysons le plan-séquence mizoguchien comme substitution à une série de plans rapprochés qui se serait imposé normalement avec le style classique hollywoodien. Et ce, afin de discuter des enjeux de réalisme et de théâtralité soulevés par Bazin. === This research focuses on the film language (or mode of representation) chosen by Mizoguchi in contrast to the Hollywood classical style. Our hypothesis is that Mizoguchi’s refusal to resort to traditional cutting and close-up would give the viewer an experience of perception that would tend to be get closer to the one experienced by a stage audience or viewers witnessing an action taking place in our physical world. Mizoguchi made his entry into the profession in the early 20s. At that time, Japanese cinema just recently became a new art by leaving its status of a mere capture of theatrical performances. The Japanese film industry was being incubated with various Western influences. We will focus specifically on stylistic issues from the moment the Japanese cinema engages in talkies by imitating the Hollywood classical style. This dominant style became a standard practice which Mizoguchi decided not to follow to prefer sequence-shots. The long takes style was to be later praised by Bazin for its neutrality and objectivity when he discovered Welles and Wyler after the Second World War. Through analysis of film excerpts, we compare Mizoguchi’s sequence-shots with cutting that would usually take place with the Hollywood classical style. This is to discuss the issues of realism and theatrics raised by Bazin.
author2 Froger, Marion
author_facet Froger, Marion
Ly, Hieu-Thong
author Ly, Hieu-Thong
author_sort Ly, Hieu-Thong
title Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi
title_short Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi
title_full Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi
title_fullStr Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi
title_full_unstemmed Le plan-séquence chez Kenji Mizoguchi
title_sort le plan-séquence chez kenji mizoguchi
publishDate 2013
url http://hdl.handle.net/1866/9151
work_keys_str_mv AT lyhieuthong leplansequencechezkenjimizoguchi
_version_ 1718425913840893952