O dilema do estrangeiro-familiar e os marcadores culturais do Brasil: o caso da tradução de Là où les tigres sont chez eux, de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e

passagens culturalmente marcadas na tradução brasileira de Là où les tigres sont chez eux (2008), de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e Mauro Pinheiro, publicada no Brasil em 2011. Em virtude das especificidades da relação entre Là où les tigres sont chez eux,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Camargo, Raquel Peixoto do Amaral
Other Authors: Sousa, Celeste Henriques Marquês Ribeiro de
Format: Others
Language:pt
Published: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP 2019
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-17062019-141321/